Compositor: Ethan Trembath / Henry de Jong / Lewis de Jong
As garras afiadas agarram-se a mim
Em mim!
Lábios duros que mordem
Eles Mordem!
Braços esticados
Murchou!
As asas sobem
Eles sobem!
A morte se aproxima
A morte
Correndo com as pernas agachadas
A morte se aproxima
A morte!
Kurangaituku está próximo!
Oh, oh, é quando você irá morrer!
Oh, oh, o miromiro grita!
Hatupatu, o escravo!
Hatupatu, o assassino
Hatupatu, o ladrão
Hatupatu, o explorador
Hatupatu, o medroso
Hatupatu, o corredor
Hatupatu, o feiticeiro
Hatupatu, espreita nas sombras
A taiaha é levada, lagartos são mortos
São mortos!
O korowai é roubado
O grito do miromiro, canto do engano
Canção de engano!
Olhe ali, a rocha se partiu
A rocha!
O ngāwhā [poças de lama fervente de Rotorua] chamam
O primogênito de uma bruxa
Uma bruxa!
Matiti matata
Matiti matata
Matiti matata
[O encantamento usado por Hatupatu para abrir a pedra na qual ele se escondeu de Kurangaituku]
Esmague as pedras!
Oh, oh, é quando você irá morrer!
Oh, oh, o miromiro grita!
Sua cabeça vai ficar deliciosa!
Seu corpo será arrebatado!
Fuja, fuja disso!
Fuja, fuja disso!
Meu nome é Hatupatu!
O assassino da bruxa!
A bruxa! Kurangaituku!
Ainda vivo, eu desafiei a morte!
Ainda vivo! Minha casa me chama!
O mal (espírito) da floresta, se afogou nas fontes termais!
No ngāwhā! No ngāwhā!
Ele morreu!